Расписание программ
|
Трудности переводаДобавлена: 28-02-2012
Персонаж, чьим голосом с акцентом говорит Де Вито, - маленький мохнатый зверек Лоракс, который должен помочь мальчику исполнить желание его подруги - отыскать настоящее живое дерево в мире будущего, где все сделано из пластика. Рыжий усатый Лоракс сопровождает главного героя повсюду, и на своем пути они встречают не только злого колдуна, но и недопонимание со стороны жителей города. Чтобы выучить столь сложный язык, 67-летний актер Голливуда провел ни один день с учителями русского, однако до произношения без акцента Де Вито еще далеко. - Некоторые из реплик мне очень сложно дались. Порой мне приходилось по сто раз проговаривать одно и то же дубль за дублем, - рассказал Life Showbiz любимчик миллионов. - Но теперь, когда вся работа завершена, я, приехав в Москву, могу с легкостью общаться со своими поклонниками на их родном языке.
В Первопрестольной для Де Вито уже приготовили номер люкс в одном из элитных отелей российской столицы. Кроме того, актер заказал несколько экскурсий: Дэнни намерен посетить Третьяковскую галерею, а также прогуляться по Красной площади, если, конечно, погода не подведет. - В марте в России очень холодно, но я уже придумал, чем буду согреваться, - поделился с Life Showbiz актер. - Думаю, немного настоящей русской водки меня согреет. В своем познании языка звезда на достигнутых результатах останавливаться не собирается - актер не исключает, что еще сыграет, к примеру, российского шпиона, поэтому он намерен оттачивать свой русский, чтобы говорить на нем, как на родном. |
Радио Uvaga.by в твоем телефоне
Анонсы событий
|
Комментарии (0)